Sunday, April 15, 2012


Hoy es el décimo tiempo hablé con Karen. Hablamos hoy, sábado, porque Karen olvidó hablar conmigo en viernes. Se sentó mal sobre esto, pero dije ella no es muy mal porque viernes estuve muy ocupado con mi tarea de matemáticas. Hablamos la primera mitad del nuestro conversación en español, y otra mitad en inglés.
Hablé ella sobre mi reunión esta mañana por los estudiantes que estudiarán el extranjero, porque iré a Italia por estudia del extranjero. El primera parte del reunión fue por todos los estudiantes que estudiarán el extranjero, y la segunda parte del reunión fuimos reunir con nos grupos que seremos viajar con a los países. Dije Karen que el reunión tiene mucha información bueno para mi viaje.
Después, dije ella sobre mi concierto de coro este viernes pasado. Mis padres, mi hermana Anna, y mi mejor amiga Emma vinieron a mi concierto. Pensaron que el concierto fue muy bueno.
Entonces, por supuesto, hablé sobre música. Karen pidió me sobre una banda se llama Nightwish, y dije ella me gusta su canción se llama “Wishmaster”. También, dije ella hay un video en YouTube con esta canción. Tiene las letras oímos mal de este canción, y es muy gracioso. Mandé ella el link al video, y mandé ella el link para el video de música por una parodia matemática de una canción de Fergie se llama “Mathmaticious”.
Después, Karen mandó me un link al sitio de web se llama dialectos digitales.com, y lo tiene los juegos de las palabras de español. Pienso que este sitio de web será muy buena porque puedo practicar mi español más. Próximo, Karen dijo las palabras en español, y tuve que los significados en inglés, y aprendí unas palabras nuevas. Por ejemplo, aprendí que “la palmera” significa “palm tree” en español. Entonces pedí ella decir los animales en español porque los estudiamos en mi clase de español. También, no recuerdo unos animales bien. Fue muy útil para mi, y aprendí decir unos animales nuevos en español. Por ejemplo, aprendí que la paloma significa “dove” en español, y “el cisne” significa “swan” en español. Entonces ayudé decir la ropa en inglés por di ella la palabra en español y lo tuvo que en inglés.
Después, Karen dijo me unos chistes en español. Mi chiste favorito es “Que hace un loco está gateando en el supermercado?” y la contesta es “Está buscando precios bajos”. Entonces, porque Karen dijo me la palabra en español por “hippopotamus”, es “el hipopótamo”, dije ella hay una canción de navidad en Los Estados Unidos se llama “Quiero un hipopótamo para Navidad”, y es muy gracioso. También, dije ella que una canción de Navidad en Los Estados Unidos se llama “Todo Quiero para Navidad es dos dientes frentes”. Entonces me di cuenta de en Los Estados Unidos, tenemos unas canciones de Navidad muy extraños. Dije Karen pondré el video por la canción “Quiero un hipopótamo para Navidad” en su pagina de Facebook.
Finalmente, Karen y yo decidimos hablar el próximo sábado a las dos en la tarde. Fue muy divertido hablar con Karen, y no espero hablar con ella el sábado.
As always, I enjoyed talking with Karen about Spanish and other topics. The most interesting topic we discussed was wierd Christmas songs from the U.S. They are so bizarre, and I wonder if other countries that have them. When I talk to Karen on Saturday, I will ask her about that. Secondly, I’m looking forward to checking out digitaldialects.com. I think it will be a fun way for me to practice my Spanish. This project has been a good way for me to practice Spanish, meet a new friend, and learn more about Spanish culture. I’m happy I did it.

Monday, April 9, 2012


Hoy fue el noveno tiempo hablé con Karen. Por la primera mitad del nuestra conversación, hablamos en español, y la otra mitad hablamos en inglés. Primero, dijo Karen sobre mi fin de semana pasada. Hablé sobre la fiesta para Pascua en el judaísmo con mi familia en el viernes en la noche. La familia de mi madre es judío, y celebramos los feriados porque los un parte de la cultura de mi familia. También, hablé sobre pasé tiempo con mi amiga Emma el sábado, y dije ella que en el domingo, mi familia y yo fuimos a la iglesia. Este servicio fue especial porque este domingo pasado fue Pascua, así que el servicio empiece a las siete en la mañana. También, el servicio estuve al aire libre, y después hay un desayuno muy delicioso. Karen dijo me que estuve enferma durante la fin de semana, así que no hice nada, pero se sienta mucho mejor.   Entonces, pidió me sobre unas palabras en inglés y las pronunciaciones. Después, decidimos imaginar situaciones diferentes así que pudimos practicar inglés y español. Por ejemplo, imaginamos estuvimos en un McDonald’s, y Karen estuvo la cajera, y estuve el cliente. Primero hablamos en español por cada situacion, y segundo hablamos en inglés.  
            Después, hablamos sobre la poesía de Edgar Allan Poe. Ambas nos gustan la poema “El Cuervo”, y dije Karen sobre una poema por Poe se llama “Annabel Lee”, y es una poema de amor. Entonces, mostré ella mi libro de poesía por Robert Frost. También, hablamos sobre el autor Paulo Coehlo y su libro Brida, y lo Karen le gusta.
Entonces hablamos sobre las citas de las personas famosas. Leí una cita de Albert Einstein, y la Karen escribió en español. La dice, “Pon tu mano en un horno caliente durante un minuto y te parecerá una hora. Siéntate junto a una chica preciosa durante una hora y te parecerá un minuto. Eso es la relatividad.” Dije Karen me gusta el sonido de la cita en español y en inglés. Leí Karen unas citas de mi libro de las citas de la programa de televisión, El Teoría del Big Bang, y las le gustan.
Finalmente, antes de salí para mi clase de inglés, hablamos sobre la música. Karen dijo me sobre una canción se llama “Alguien Supe” por Goyte. Dijo Karen supe de la canción, pero no lo escuché. Es una canción muy popular, pero no lo escuché porque no escuché el radio mucho. Entonces dije ella sobre un cantante de Francia, y su nombre es Sliimy. Canta la música de pop. Él es muy similar a Mika, un cantante muy popular en Europa, y Prince. Tiene un video de música por su canción “Se Desperta”, y dije Karen podré ponerlo en su pagina de Facebook. Entonces, tuve salir para mi clase muy pronto, así que decidimos un tiempo hablar próximo. Decidimos hablar este viernes a las dos en la tarde. Me gusta hablar con Karen, y no espero hablar con ella este viernes.
            As usual, it was really fun to talk to Karen. I thought it was really neat we both liked Edgar Allan Poe poems. I knew he was famous in Europe and the U.S., but I was not sure if he was famous elsewhere. I also enjoyed talking about music with Karen again. Furthermore, pretending to be the cashier and customer at McDonald’s was an effective way for us to practice our languages. We are going to do that more often. Talking to Karen was fun , and I am looking forward to talking to her again on Friday.

Tuesday, March 27, 2012


Ayer fue el octavo tiempo hablé con Karen. Por la primera mitad de nuestra conversación, hablamos en inglés, y por la otra mitad, hablamos en español. Primero, dijo me que su amiga es una artista de maquillaje para las películas. Piensé que estaba muy excitando.
Entonces dije ella sobre mi semana. Dije ella fui al obra de teatro se llama “Duda” con mi amiga Hayley, y fue muy bueno. También, dije ella fui al Centro de Escritura tres tiempos para ayuda para un ensayo para mi clase de inglés 1102. Porque las personas en El Centro de Escritura dieron me mucha ayuda, dije ella esperé recibir una nota buena en el ensayo.
Despues, ayudé ella con los verbos en inglés. Estaban muy confuso, porque los verbos en inglés tienen un “s” cuando estabas hablando sobre una persona singular, y cuando estabas hablando unas personas, el verbo no tiene un “s”. Expliqué este a Karen, y me di cuenta de inglés puede ser un idioma muy confuso.
También, Karen mostró me su blog. Pidí que lo escribió, y dijo que escribió sus pensamientos y cosas sobre su religión. Mandó me el link a su blog. Lo miró, y es muy bonito. Tiene los colores azul y blanco, y tiene un foto de un flor.
Por supuesto hablamos sobre la música. Karen mandó me un video de música por la canción “Suerte” por Jason Mraz y Ximena Sariñana. Es el versión español de un canción en inglés se llama “Lucky” por Jason Mraz y Colbie Calliet. Ambas canciones son muy bonitos.
Entonces notó mi colección pequeño de sombreros. Mostré ella cada uno, y dije ella cuales unos son mis favoritos. Tengo tres sombreros favoritos. Primero es mi sombrero de paja de mi padre. Lo dio a mi, y lo me encanta. Segundo es mis sombreros “newsboy”. Fue un estilo muy popular en los novecientos y viente. Tiene dos, y un sombrero es negro y otra es morado, verde, y amarillo tela.
Después, Karen mandó me a unos fotos graciosos, y entonces mandé ella un video de música por un canción se llama “Bazinga”. “Bazinga” es una palabra Sheldon, un personaje en el programa de televisión El Teoría del Big Bang. Hay una chica en YouTube se llama Tally, y ella encanta El Teoría del Big Bang. Así que, escribió una canción sobre Sheldon y como ve el mundo. La canción es muy graciosa y muy buena.
Karen vio el video y leyó las letras, y piensó que la canción fue muy graciosa.
Entonces, Karen dijo me que miro similar a Ximena Sariñana, la cantante que canta con Jason Mraz en el versión español de “Lucky”. Mandó me un foto de ella, y fue correcto. Ximena Sariñana y yo miramos similar.
Finalmente, decidimos hablar próximo este miércoles a las tres en la tarde. Pero, este miércoles mi madre y yo estuviéramos ir de compras, así que pediré Karen si podemos hablar otro día, probablemente el jueves o este fin de semana. En mi blog próximo, deciré el día hablamos. No espero hablar con Karen este semana.

As always, I really enjoyed talking to Karen. When she told me I looked like the singer Ximena Sariñana, I thought for sure we just had a small resemblance. Then when she sent me the picture, I was surprised to find out we really do look alike! Also, I was really glad Karen liked “Bazinga”, the song by Tally I mentioned. She had to look at the lyrics before she really understood the song, and I am the same way when it comes to songs in Spanish. I have to look at the lyrics of the song before I fully understand it. Anyway, it was really fun talking to Karen, and I’m looking forward to chatting with her again!

Monday, March 12, 2012


Este domingo fue el séptimo tiempo que hablé con Karen. Tenemos que cambiar el tiempo hablamos porque estaba muy ocupada el fin de semana pasada. Asi que, hablamos a el domingo pasado a las uno y media en la tarde. Por la primera mitad de nuestra conversación, hablamos en español, y por la otra mitad, hablamos en inglés.
Primero, hablamos sobre la música mandamos cada otra. Mandé Karen el video de música por la canción “Suddenly I See” por KT Tunstall. Es una canción de pop. Karen le gusta esta canción, y dijo me que supo la canción, pero no sabe que KT Tunstall lo cantó.
            El canción Karen mandó se llama “El Tiempo” por la banda Percance. Es una banda de Costa Rica, y la canción es de ska, un tipo de música. Dije Karen me gustó la canción porque tiene un ritmo bueno. Despues, encontró las letras de la canción en la Red, y con ayuda de Karen, la traduje en inglés. La canción es sobre un hombre que ama una mujer, pero no puede ser con ella. Sin embargo, esperaré que un día puede ser con la mujer. También, Karen mandó me una poema se llama “Las Manos de mi Madre”. Estaba traduciendo esta poema fue muy difícil porque tiene muchas frases que no tradujeron en inglés.
Entonces, dije Karen cómo en la escuela secundaria, tuve que aprender de memoria una poema de Pablo Neruda, un poeta de Chile muy famoso. La poema se llama “Poesía”, y Karen y yo le gustan la poema. Después, decidimos mandar cada otra una poema cada semana, y cuando la hablaremos en Skype. 
Después, en el fondo, escuché la música de la película Aladdin. Dije Karen la escuché, y dije ella que me gustaba esta película cuando era niña, y la me gusta ahora. Dijo que no le gusta Aladdin porque es una película para los niños. Dije ella que puede te gustar una película para niños aunque no eres una niña. Por ejemplo, dije ella ví la película nueva sobre “The Muppets”, y  que es el titulo de la película también. Dije ella fue una película para los niños, pero quise la ver, y hizo. La película fue muy buena, y una de las canciones, se llama “Man or a Muppet” ganó un Oscar por “Canción Original Mejor”. También, dije ella que cuando esta canción estaba tocando en la película, el muppet la canción estaba hablando sobre se llama Walter, el personaje principal en la película. Durante la canción, se vi tan un hombre. El hombre que es el humano versión de Walter es Jim Parsons, que en el programa de televisión se llama “El Teoría del Big Bang”. Karen y yo le gustan mucho Jim Parsons.
 Finalmente, Karen y yo decidimos cuando hablaremos próximo. Decidimos hablar este viernes a las dos en la tarde. Por el tiempo próximo, mandaré ella el video de música por la canción “Trouble is a Friend” por Lenka. Ella es una cantante de pop de Inglaterra. Por una poema, mandaré ella una poema de la poeta americana se llama Sylvia Plath. No espero hablar con ella este semana.

As always, I really enjoyed talking to Karen. I am learning a lot from her. Also, it was really neat to discover that not only do we like a lot of the same music, but we also both like poetry! I cannot wait to send her a poem by Sylvia Plath, because her poems are really good, even if they are sad. However, the song I am going to send her, “Trouble is a Friend” by Lenka is very upbeat, so that will balance it out. That’s about it, and I cannot wait to talk to Karen again this Friday!

Monday, March 5, 2012


El sábado pasado fue el sexto tiempo hablé con Karen. Por el primero mitad de nuestra conversación, hablamos en español, y la otra mitad hablamos en inglés. Primero, dijo me sobre que hice durante la semana. Dije ella fui a mis clases, hice mi tarea, y en el viernes, hablé con mi amiga mejor Emma en Skype. Dijo me dónde Emma vive, y dije Emma vive en Sweden. Dijo por que, y dije quiso ir a una escuela IB, y el “I” significa “International” y el “B’ significa “Baccalaureate”. Es una escuela muy difícil, y es cómo ir a la universidad temprano. Tambien, quiso ir una Universidad en Malmo, Sweden, dónde está ahora.
            Entonces, hablamos sobre música, por que mandamos cada otra videos de música en Facebook. El video mandó me es por una canción se llama “Tengo Tu Love” por Sie7e. Me lo dije es un canción muy popular en Latinoamérica. Dije ella me gusta la canción porque lo es pegadizo y feliz. También, hablamos sobre el video música mandé ella. Este video música es por una canción se llama “Heart of Gold” por Ashlynne Huff. Es una canción de pop, y la me gusta mucha. Karen dijo le gusta esta canción también.
            Proxímo, ella ayudó me con usar los pronombres directos y indirectos. Escribió me una oración en Skype, y entonces, escribí la oración con los pronombres directos y indirectos correctos. Entonces, di ella unas oraciones en inglés y los dijo en español.
            Después, hablamos sobre los tornados de la lengua, cómo “Peter Piper picked a peck of pickled peppers”, y dijo me unas en español, cómo “Tres triste trigos siembran trigo en un trigal”. Esas recordó me de los poemas de Shel Silverstien, una poeta de los niños. Leí Karen una poema de él se llama “Sick”. Esta poema es sobre una niña se llama Peggy Ann McKay, y dice no va a escuela porque tiene muchas enfermedades. Pero, al fin de la poema, su madre dice ella el día es sábado. Entonces, Peggy Ann McKay se siente mucho mejor, y va a afuera a jugar. Es una poema muy graciosa, y la Karen le gusta.
Después, hablamos sobre los tornados de lenguas a otra vez, y dio me una con un ornitorrinco. Ella no mira uno, excepto en el programa de televisión “Phineas y Ferb, porque tienen un ornitorrinco se llama “Perry”. Así que, mandó ella un foto de un ornitorrinco real.  Lo creyó que fue muy feo, y a mi también. Perry en el programa de televisión es mono, pero los ornitorrincos reales son muy feos.
            Entonces, Karen tuve que salir porque necesitó estudiar. Antes de salió, acordamos un tiempo próximo hablar. Decidimos en este sábado a las tres en la tarde.
            Estaba hablando con Karen cada semana es muy divertido. Aprendo palabras nuevas en español, y aprende palabras nuevas en inglés. Me gusta ayudar ella con su inglés por que da me un comprensivo mejor de inglés y cómo trabaja. También, me gusta mandar ella música, y me gusta la música manda me. No espero ver que hablamos sobre el próximo tiempo hablamos.

Talking with Karen has been a really fun experience. I’m glad that we have bonded over music, and I love sending music videos to her every week. Also, I thought it was cool that English is not the only language with tongue twisters; Spanish has them too! For two languages that are so different, I think it’s really neat that tongue twisters are one thing they have in common. I’m going to look for some more to tell her about. Reading her the Shel Silverstien poem was also really fun, and next time I am going to ask her if there are any famous children’s poets in Costa Rica. That’s all for now, and I’m looking forward to talking to Karen later this week.